Плохо то, что нельзя абстрагироваться от смысла текста - если переводишь, пардон, г*вно, то надо пропустить его через мозги.
В одну неделю дали перевод по Викиликс - и я теперь знаю, почему половина МГУ очень не любит Минобрнауки, и документ ВОЗ про борьбу с психоактивными веществами. Возможно, у меня обострение паранойи, но мне кажется что фраза "если вы беременны,возможно, стоит сделать небольшой перерыв в употреблении тяжелых наркотиков" звучит КАК-ТО НЕ ТАК.И в таком стиле написан весь документ. Под конец уже клавиатура чешется написать что-нибудь эдакое, но нельзя, так как заказчик знает английский. Ох. *ушла переводить дальше*